| 简介 |
来源 |
3D |
4D |
BATH
[巫文] MANDI
[中文] 洗澡
[拼音] XI ZAO
Taking a - try to clear or rid of guilt
[中文] 试想逃避错误
|
 |
692
840
|
5552
|
DOMINOES
[巫文] DOMINO
[中文] 天九牌
[拼音] TIAN JIU PAI
|
 |
840
|
|
BATH
[巫文] MANDI
[中文] 冲凉/洗澡 沖涼/洗澡 BATH
[拼音] CHONG LIANG / XI ZAO CHONG LIANG / XI ZAO BATH
|
观音千字 |
840
|
|
DOMINOES
[巫文] DOMINO
[中文] 天九牌
[拼音] TIAN JIU PAI
|
大伯公千字 |
840
|
|
ROTE
[巫文] HAFALAN
[中文] 死记硬背
[拼音] SI JI YING BEI
|
 |
|
8400
|
ROTE
[巫文] HAFALAN
[中文] 死记硬背
[拼音] SI JI YING BEI
|
大伯公万字 |
|
8400
|
HEART
[巫文] JANTUNG
[中文] 心
[拼音] XIN
Pain or heartache - depressed and must try to eliminate it
[中文] 痛或头痛-消沉的情绪,一定要尝试去减低
|
 |
228
|
9389
0840
2840
|
HEART
[巫文] JANTUNG
[中文] 心脏
[拼音] XIN ZANG
|
 |
|
0840
|
HEART
[巫文] JANTUNG
[中文] 心
[拼音] XIN
|
 |
|
0840
|
HEART
[巫文] JANTUNG
[中文] 心
[拼音] XIN
|
 |
|
0840
2840
|
HEART
[巫文] JANTUNG
[中文] 心
[拼音] XIN
|
大伯公万字 |
|
0840
|
HUANG
[中文] 煌
[拼音] HUANG
|
 |
|
6840
9840
|
HUANG
[中文] 煌
[拼音] HUANG
|
大伯公万字 |
|
6840
|
DOMINO
[巫文] TOPENG
[中文] 面具
[拼音] MIAN JU
|
 |
|
1840
|
EATING
[巫文] SEDANG MAKAN
[中文] 正在吃
[拼音] ZHENG ZAI CHI
|
 |
|
8840
|
REMEDY
[巫文] UBAT
[中文] 亡羊补牢
[拼音] WANG YANG BU LAO
|
 |
|
8402
|
REMEDY
[巫文] UBAT
[中文] 亡羊补牢
[拼音] WANG YANG BU LAO
|
大伯公万字 |
|
8402
|
WASABI
[巫文] WASABI
[中文] 哇萨比
[拼音] WA SA BI
|
 |
|
3840
4840
|
WASABI
[巫文] WASABI
[中文] 芥末
[拼音] JIE MO
|
 |
|
3840
|
MUSTARD
[巫文] WASABI
[中文] 芥末
[拼音] JIE MO
|
 |
|
3840
|
MUSTARD
[巫文] WASABI
[中文] 芥末
[拼音] JIE MO
|
大伯公万字 |
|
3840
|
SHOTGUN
[巫文] SENAPANG PATAH
[中文] 散弹枪
[拼音] SAN DAN QIANG
|
 |
|
7840
|
SHOTGUN
[巫文] SENAPANG PATAH
[中文] 散弹枪
[拼音] SAN DAN QIANG
|
大伯公万字 |
|
7840
|
SNOOKER
[巫文] SNUKER
[中文] 桌球
[拼音] ZHUO QIU
|
 |
|
8403
|
KETAMINE
[巫文] KETAMINE
[中文] 克他命
[拼音] KE TA MING
|
 |
|
2840
|
KETAMINE
[巫文] KETAMIN
[中文] K他命
[拼音] K TA MING
|
大伯公万字 |
|
2840
|
OUTDATED
[巫文] KETINGGALAN ZAMAN
[中文] 落伍
[拼音] LUO WU
|
 |
|
8405
|
OUTDATED
[巫文] KETINGGALAN ZAMAN
[中文] 落伍
[拼音] LUO WU
|
大伯公万字 |
|
8405
|
PASSBOOK
[巫文] BUKU AKAUN BANK
[中文] 存折
[拼音] CUN ZHE
|
 |
|
9840
|
SNIFFING
[巫文] MENGHIDU
[中文] 嗅
[拼音] XIU
|
 |
|
8402
|
BRILLIANT
[巫文] BIJAK
[中文] 煌
[拼音] HUANG
|
 |
|
6840
|
BRILLIANT
[巫文] BIJAK
[中文] 出色
[拼音] CHU SE
|
 |
|
6840
9840
|
DEAD BODY
[巫文] BADAN MATI
[中文] 死了的身体
[拼音] SI LE DE SHEN TI
|
 |
|
8407
|
HONEYMOON
[巫文] BERBULAN MADU
[中文] 度蜜月
[拼音] DU MI YUE
|
 |
|
5409
8409
|
HONEYMOON
[巫文] BERBULAN MADU
[中文] 度蜜月
[拼音] DU MI YUE
|
 |
|
5409
8409
|
CREATIVITY
[巫文] KREATIVITI
[中文] 创作能力
[拼音] CHUANG ZUO NENG LI
|
 |
|
8401
|
CREATIVITY
[巫文] KREATIVITI
[中文] 创作能力
[拼音] CHUANG ZUO NENG LI
|
大伯公万字 |
|
8401
|
FIRST LOVE
[巫文] CINTA PERTAMA
[中文] 初恋
[拼音] CHU LIAN
|
 |
|
8407
|
PITCH DARK
[巫文] SANGAT HITAM
[中文] 非常黑
[拼音] FEI CHANG HEI
|
 |
|
6840
|
SNOW HOUSE
[巫文] RUMAH SALJI
[中文] 雪房子
[拼音] XUE FANG ZI
|
 |
|
8408
|
SPICY CRAB
[巫文] KETAM PEDAS
[中文] 辣螃蟹
[拼音] LA PANG XIE
|
 |
|
3840
4840
|
WOLF HOWLS
[巫文] SERIGALA MELOLONG
[中文] 狼嚎叫
[拼音] LANG HAO JIAO
|
 |
|
5400
8400
|
HEPATITIS B
[巫文] HEPATITIS B
[中文] B型肝炎
[拼音] B XING GAN YAN
|
 |
|
4840
|
INTERESTING
[巫文] MENARIK
[中文] 有趣
[拼音] YOU QU
|
 |
|
8403
|
INTERESTING
[巫文] MENARIK
[中文] 有趣
[拼音] YOU QU
|
大伯公万字 |
|
8403
|
METAL RULER
[巫文] PEMBARIS BESI
[中文] 金属的尺
[拼音] JIN SHU DE CHI
|
 |
|
1840
|
PIRATED VCD
[巫文] VCD CETAK ROMPAK
[中文] 翻版VCD
[拼音] FAN BAN VCD
|
 |
|
7840
|
SNORKELLING
[巫文] SNORKELLING
[中文] 戴呼吸管潜泳
[拼音] DAI HU XI GUAN QIAN YONG
|
 |
|
8404
|
SNOW MOBILE
[巫文] SALJI BERGERAK
[中文] 可移动的雪
[拼音] KE YI DONG DE XUE
|
 |
|
8409
|
ULTRA LIGHT
[巫文] CAHAYA ULTRA
[中文] 极光
[拼音] JI GUANG
|
 |
|
8840
|
COLD-BLOODED
[巫文] BERDARAH DINGIN
[中文] 冷血
[拼音] LENG XUE
|
 |
|
8840
|
COLD-BLOODED
[巫文] BERDARAH DINGIN
[中文] 冷血
[拼音] LENG XUE
|
大伯公万字 |
|
8840
|
SNAKE TEMPLE
[巫文] TOKONG ULAR
[中文] 蛇庙
[拼音] SHE MIAO
|
 |
|
8401
|
WOLF YELLING
[巫文] SERIGALA YANG MENYALAK
[中文] 叫喊的狼
[拼音] JIAO HAN DE LANG
|
 |
|
5400
8400
|
ADMIT A FAULT
[巫文] MENGAKU KESALAHAN
[中文] 认错
[拼音] REN CUO
|
 |
|
9840
|
ADMIT A FAULT
[巫文] MENGAKU KESALAHAN
[中文] 认错
[拼音] REN CUO
|
大伯公万字 |
|
9840
|
BED COLLAPSED
[巫文] KATIL RUNTUH
[中文] 床塌了
[拼音] CHUANG TA LE
|
 |
|
8408
|
DRYING PILLOW
[巫文] MENGERING BANTAL
[中文] 晒干枕垫
[拼音] SHAI GAN ZHEN DIAN
|
 |
|
5407
8407
|
BACK SCRATCHER
[巫文] PENGGARU BELAKANG
[中文] 不求人
[拼音] BU QIU REN
|
 |
|
1840
|
BACK SCRATCHER
[巫文] PENGGARU BELAKANG
[中文] 痒痒挠
[拼音] YANG YANG NAO
|
 |
|
1840
7840
|
BACK SCRATCHER
[巫文] PENGGARU BELAKANG
[中文] 不求人
[拼音] BU QIU REN
|
大伯公万字 |
|
1840
|
MEDICAL REPORT
[巫文] LAPORAN PERUBATAN
[中文] 医药报告
[拼音] YI YAO BAO GAO
|
 |
|
8406
|
MEDICAL REPORT
[巫文] LAPORAN PERUBATAN
[中文] 医药报告
[拼音] YI YAO BAO GAO
|
大伯公万字 |
|
8406
|
WORSHIPS DATUK
[巫文] MEMUJA DATUK
[中文] 拜拿督
[拼音] BAI NA DU
|
 |
|
5403
8403
|
SCRAPE THE FISH
[巫文] MENGERIK IKAN
[中文] 刮鱼鳞
[拼音] GUA YU LIN
|
 |
|
5406
8406
|
SELLING VENISON
[巫文] MENJUAL DAGING RUSA
[中文] 卖鹿肉
[拼音] MAI LU ROU
|
 |
|
5405
8405
|
CHILDREN PLAYPEN
[巫文] KATIL MAINAN KANAK-KANAK
[中文] 小孩子的玩具床
[拼音] XIAO HAI ZI DE WAN JU CHUANG
|
 |
|
2840
|
DEEP-SEA FISHING
[巫文] MENANGKAP IKAN DI LAUT DALAM
[中文] 深海捕鱼
[拼音] SHEN HAI BU YU
|
 |
|
8404
|
DEEP-SEA FISHING
[巫文] MENANGKAP IKAN DI LAUT DALAM
[中文] 深海捕鱼
[拼音] SHEN HAI BU YU
|
大伯公万字 |
|
8404
|
FAMILY VACATIONS
[巫文] PERCUTIAN KELUARGA
[中文] 家庭度假
[拼音] JIA TING DU JIA
|
 |
|
8409
|
FAMILY VACATIONS
[巫文] PERCUTIAN KELUARGA
[中文] 家庭度假
[拼音] JIA TING DU JIA
|
大伯公万字 |
|
8409
|
LIGHTING LATTERN
[巫文] MEMASANG TANGLUNG
[中文] 点灯笼
[拼音] DIAN DENG LONG
|
 |
|
5401
8401
|
OVERSEA GRADUATE
[巫文] GRADUAN LUAR NEGARA
[中文] 海外毕业
[拼音] HAI WAI BI YE
|
大伯公万字 |
|
8408
|
SNORKELLING GEAR
[巫文] GEAR SNORKELLING
[中文] 戴呼吸管潜泳的齿轮
[拼音] DAI HU XI GUAN QIAN YONG DE CHI LUN
|
 |
|
8405
|
SNORKELLING MASK
[巫文] TOPENG SNORKELLING
[中文] 戴呼吸管潜泳的面具
[拼音] DAI HU XI GUAN QIAN YONG DE MIAN JU
|
 |
|
8406
|
WASHING BED CASE
[巫文] CUCI RANGKA KATIL
[中文] 洗床架
[拼音] XI CHUANG JIA
|
 |
|
5402
8402
|
DISTANT RELATIVES
[巫文] SAUDARA JAUH
[中文] 远房亲戚
[拼音] YUAN FANG QIN QI
|
 |
|
4840
|
DISTANT RELATIVES
[巫文] SAUDARA JAUH
[中文] 远房亲戚
[拼音] YUAN FANG QIN QI
|
大伯公万字 |
|
4840
|
SELLING DEER MEAT
[巫文] MENJUAL DAGING RUSA
[中文] 卖鹿肉
[拼音] MAI LU ROU
|
 |
|
5405
8405
|
WASH MOSQUITO NET
[巫文] BASUH KELAMBU
[中文] 洗蚊帐
[拼音] XI WEN ZHANG
|
 |
|
5408
8408
|
DRYING THE PILLOWS
[巫文] MENJEMUR BANTAL
[中文] 晒枕头
[拼音] SHAI ZHEN TOU
|
 |
|
5407
8407
|
GRADUATED OVERSEAS
[巫文] LULUS DI LUAR NEGARA
[中文] 海外毕业
[拼音] HAI WAI BI YE
|
 |
|
8408
|
PRAYING NA TUK GOD
[巫文] SEMBAHYANG DATOK
[中文] 拜拿督公
[拼音] BAI NA DU GONG
|
 |
|
5403
8403
|
THIRTY YEARS LATER
[巫文] TIGA PULUH TAHUN KEMUDIAN
[中文] 三十年后
[拼音] SAN SHI NIAN HOU
|
 |
|
5840
8840
|
WASH THE BED SHEET
[巫文] BASUH CADAR
[中文] 洗床单
[拼音] XI CHUANG DAN
|
 |
|
5402
8402
|
INSERT THATCHED HUT
[巫文] MASUKKAN PONDOK ATAP RUMBIA
[中文] 插入茅屋
[拼音] CHA RU MAO WU
|
 |
|
5404
8404
|
VERY SUCCESSFUL DAY
[巫文] HARI YANG SANGAT BERJAYA
[中文] 一帆风顺
[拼音] YI FAN FENG SHUN
|
 |
|
8407
|
VERY SUCCESSFUL DAY
[巫文] HARI YANG SANGAT BERJAYA
[中文] 一帆风顺
[拼音] YI FAN FENG SHUN
|
大伯公万字 |
|
8407
|
CHINESE NEW YEAR EVE
[巫文] MALAM SEBELUM HARI TAHUM BARU CINA YANG PERTAMA
[中文] 农历新年除夕
[拼音] NONG LI XIN NIAN CHU XI
|
 |
|
5840
8840
|
CHINESE NEW YEAR EVE
[巫文] MALAM SEBELUM HARI TAHUM BARU CINA YANG PERTAMA
[中文] 农历新年除夕
[拼音] NONG LI XIN NIAN CHU XI
|
 |
|
5840
|
CHINESE NEW YEAR EVE
[巫文] MALAM TAHUN BARU CINA
[中文] 年卅晚,除夕夜
[拼音] NIAN SA WAN
|
大伯公万字 |
|
5840
|
WASHING MOSQUITO NET
[巫文] MENCUCI JARING NYAMUK
[中文] 洗蚊帐
[拼音] XI WEN ZHANG
|
 |
|
5408
8408
|
LIGHT UP THE LANTERNS
[巫文] MENYALAKAN TANGLUNG
[中文] 点亮灯笼
[拼音] DIAN LIANG DENG LONG
|
 |
|
5401
8401
|
SNAKE SWALLOWING MONKEY
[巫文] ULAR TELAN MONYET
[中文] 咽下猴子的蛇
[拼音] YAN XIA HOU ZI DE SHE
|
 |
|
8400
|
CHINESE NEW YEAR REUNION
[巫文] PERTEMUAN SEMULA TAHUN BARU CINA
[中文] 年三十晚
[拼音] NIAN SAN SHI WAN
|
 |
|
5840
|
DARK
[巫文] GELAP
[中文] 天黑
[拼音] TIAN HEI
|
 |
|
6840
|